Translation of "goes it" in Italian


How to use "goes it" in sentences:

How goes it in Never Never Land?
Come va, sull'Isola che non c'è?
How goes it with you, Reb Tevye?
Come ti vanno le cose, Reb Tevye?
So how goes it at your mission above the falls?
Allora, come va la tua missione sopra le cascate?
How goes it with you, Hans?
Come ti vanno le cose, Hans?
He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.
Non e' malvagio, e per quanto riguarda il reddito, e' un buon partito.
As far as science goes, it ranks just above astrology.
Per quanto riguarda la scienza, è poco più dell'astrologia.
Colonel Sheppard, how goes it on your end?
Colonnello Sheppard, come va dalle vostre parti?
First of all, as far as my plumbing goes, it's just fine.
Primo, per quanto riguarda le mie tubature, vanno benissimo.
As far as amendments goes, it was one of the best.
Parlando di emendamenti... quello era uno dei migliori.
Not yet, but we've given you a piece of the cancer project, and if that goes, it'll be north of that.
Non ancora, ma ti daremo una fetta dei guadagni della cura sul cancro e se va bene, guadagnerai molto di piu'.
He always goes, it's important to him.
Ci va sempre, per lui è importante.
She'll hunt much more efficiently if she goes it alone.
Potra' cacciare meglio se va da sola.
So how goes it with Matty blue eyes?
Allora, come va con Matty dagli occhi blu?
But even as it goes, it leaves a copy of itself.
Ma anche se viene spedito, lascia una copia di se stesso.
So how goes it in Cali?
Come vanno le cose in California?
It comes and goes, it never stays still... and you only have a few seconds to seize your chance.
CHANCEPROFUMO PER I CAPELLI Ritratto Appare, scompare, non si ferma mai... solo pochi istanti per coglierla.
As far as foreboding goes, it's a little light in the loafers.
Davvero? Per quanto valga il presagio, puo' non voler dire nulla.
And he goes, "It's just a big pile of dead dogs."
"E' solo un gran mucchio di cani morti. Quindi...
Does it occur to you that this is his house and if anybody goes, it's gonna be us?
Hai pensato che questa e' casa sua e se qualcuno deve andarsene, siamo noi?
How goes it with the, uh, second ex-future-Mrs. Lattimer?
Come va con la seconda ex-futura-signora Lattimer?
Well, Max, as far as the "suck it" plan goes, it looks like somebody sucked something.
Bene, Max il piano "Fottiti" funziona, sembra che qualcuno abbia fottuto qualcun'altro.
Offspring comes, belly goes - it would be nice!
Arriva la prole, va la pancia - sarebbe bello!
But at this point in time, as far as science goes, it's self-organization.
Ma a questo punto, per quanto riguarda la scienza, si tratta di auto-organizzazione.
El Nino comes and goes. It's not a disaster, it's rhythmic.
I ghiacciai vanno e vengono. El Nino va e viene. Non è un disastro, è ritmo.
2.8382501602173s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?